La regidora de Política lingüística, Esther Sapena, acompanyada de Carme Melo, directora Centre internacional de Gandia UV; Josepa Cosa, Tècnica Superior de Promoció Lingüística i Cultural de la UPV al Campus de Gandia, i Jordi Puig, vicepresident Mancomunitat de Municipis de la Safor-Valldigna/ EPDA
Cinema en Valencia a Gandia/ EPDA La regidora de Política lingüística, Esther Sapena, acompanyada de Carme Melo, directora Centre internacional de Gandia UV; Josepa Cosa, Tècnica Superior de Promoció Lingüística i Cultural de la UPV al Campus de Gandia, i Jordi Puig, vicepresident Mancomunitat de Municipis de la Safor-Valldigna, han presentat una nova edició de la campanya de Cinema en Valencià a Gandia.
Un projecte que va començar a Gandia l’any 2006 –ara fa 18 anys–, organitzat conjuntament per l’Agència AVIVA de Promoció del Valencià de l’Ajuntament, el Servei de Promoció i Normalització Lingüística de la UPV al Campus de Gandia, el Centre de Gandia de la Universitat de València, i recentment també per la Mancomunitat de Municipis de la Safor.
Amb diversos escenaris (primer, els cines ABC i, més endavant, el teatre Serrano) i variada programació, tant per a públic adult com per a infantil i juvenil, les quatre institucions han dut endavant la campanya, «amb el convenciment de la importància i la necessitat de poder oferir cinema en la nostra llengua, en valencià, en versió original. En conjunt, es tracta de la continuació d’una oferta de cinema, extensa i diversa, que inclou pel·lícules d'estrena relativament recent en versió valenciana i d’una qualitat cinematogràfica contrastada», ha explicat Sapena, qui ha recordat que l’Ajuntament de Gandia va ser pioner a oferir Cinema en Valencià d’estrena recent als xiquets i les xiquetes de la ciutat, a través de la campanya de Cinema Familiar que es projectava, ja fa anys, els diumenges, al Serrano. Al llarg de tots aquests anys, hem pogut gaudir de la projecció en valencià de grans clàssics com King Kong fins del cinema més actual, com la saga de Harry Potter i d’altres d’autors tan importants com l’Isabel Coixet, Woody Allen o Michel Ocelot».
Es manté igualment l’oferta a les escoles amb la projecció de la pel·lícula El gat amb botes, l’últim desig, en sessió matinal, el pròxim 4 de desembre, destinada a l’alumnat de 3r de primària, dels quals ja s’ha confirmat la participació de 15 centres escolars i 665 xiquetes i xiquets, el doble que l’any passat.
La resta de projeccions seran també al Teatre Serrano, a les 19.00 h, i gratuïtes per primera vegada, una de les principals novetats. Començaran el pròxim dimecres 27 de novembre, amb la pel·lícula L’abadessa d’Antonio Chavarrias. Continuarà dimecres 18 de desembre, amb L’àvia i el foraster, dirigida per Sergi Miralles, per acabar amb Mamífera , que es projectarà el 15 de gener.
«La Universitat de València sempre aposta per l’ús del valencià com a llengua vehicular, docent. A més, projectes com aquest apropen el valencià a un espai on no arriba, com el cinema. És molt important perquè una llengua estiga viva, que s’utilitze en tots els àmbits. Sobretot en un moment de polítiques de retallades que afecten també a la llengua». Melo ha mostrat la seua preocupació, perquè el valencià continua sent una llengua minoritzada segons tots els estudis, «per això és necessari que arribe a tots els espais».
Per la seua banda, el vicepresident de la Mancomunitat, ens que s’ha sumar per segon any, ha destacat el fer positiu de treballat en xarxa entre institucions i ha mostrat el desig que la iniciativa arribe a molts altres ajuntaments. «El valencià forma part de nosaltres i és important incorporar-lo en activitats del nostre oci, fent passes cap a la normalització lingüística».
Costa ha informat que, segons els últims estudis, el valencià és la pota que més flaqueja en el lleure i la cultura. «Precisament, vam començar les campanyes en sales comercials per demostrar la mancança d’oferta en la nostra llengua. 18 anys després s’ha demostrat que té molt bona acollida, a més de necessària». Finalment, ha reivindicat també la importància de donar suport al doblatge en la nostra llengua.
Comparte la noticia
Categorías de la noticia